2009年11月17日 星期二

狂牛病BSE的由來、傳染途徑、如何殺此病毒及那些產品可能成為其傳染途徑。(德翻中文版)

http://southnews.ning.com/profiles/blogs/kuang-niu-bing-bsede-you-lai

譯者: 在德路人

以上本人所翻釋之意如有錯誤可以e-mail於本人進而討論改進。
本人 e-mail: ilovetaiwan888@aol.com
謝謝!


BSE牛腦海綿狀病變


Definition der Erkrankung 疾病定義
Bei BSE ( Bovine Spongiforme Enzephalopathie) handelt es sich um eine neuartige Krankheit des Nervensystems, die erstmals bei einer Kuh im Februar 1985 im südenglischen Sussex festgestellt wurde. Die meisten Fälle von BSE-infizierten Rindern wurden bisher in Großbritannien registriert, gefolgt von Irland, Portugal, Schweiz und Frankreich (siehe nachfolgende Abbildung). 狂牛病(海綿狀腦病),它是一種新的神經系統疾病,首次發現1985年2月在英格蘭南部Sussex蘇塞克斯的一頭病牛上。英國在多數情況下會把已感染狂 牛病的牛做登記及統計。愛爾蘭,葡萄牙,瑞士和法國也跟進(見下圖)。 Die an BSE ("Rinderwahnsinn") erkrankten Tiere fallen zunächst durch unerklärlichen Gewichtsverlust und verkrümmte Haltung auf und entwickeln dann Koordinationsstörungen und Kopfzuckungen. Die Struktur des Gehirns ist krankhaft verändert und weist eine schwammartige Konsistenz auf. 在感染狂牛病的動物開始時體重快速下降、扭曲姿勢、然後肢體有失平衡不協調動作產生及頭部抽動。病發時腦結構將漸演化成像海綿一樣。
Spongiforme Encephalopathien (SE) sind bei 19 verschiedenen Säugetierarten bekannt, die ebenfalls am Hirnschwamm erkranken können. So wurden SE bei Schafen und Ziegen, Pumas, Hamstern, Löwen und Antilopen nachgewiesen. Eine Ausnahme stellen die Pferde dar, bei denen SE natürlich nicht vorkommt und auch keine Infektionen bekannt sind. Die meisten Infektionen bleiben auf eine Art beschränkt. Zum Beispiel gilt die Schafseuche Scrapie für den Menschen als ungefährlich.


海綿狀腦病Spongiforme Encephalopathien (SE)已知存在於19種不同的哺乳動物,而19種哺乳動物也可能感染此海綿狀腦病Hirnschwamm 。因此海綿狀病變已在綿羊和山羊,美洲獅,倉鼠,獅子和羚羊發現。馬是唯一例外的哺乳動物,不受此海綿狀腦病感染,因此也沒有感染的案例。多數感染疾病是 僅限於單一的物種。例如羊癢病疾病對人類是不構成危險。

Die BSE-Erkrankung hingegen, bei der es sich um eine neue Variante der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (vCJK) handelt, ist auch auf den Menschen übertragbar. Betroffen sind bisher vor allem relative junge Menschen mit einem Durchschnittsalter von 29 Jahren. In Europa sind bis heute 85 Menschen an BSE gestorben.

而狂牛病是一種新變種克雅氏病Variante der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit (vCJK狂牛病),而它是可以感染到人體的。到目前為止,受影響的主要是年輕的人,平均年齡29歲。在歐洲直到今天共有85人死於狂牛病。
BSE - Fälle in verschiedenen europäischen Ländern : BSE / Rinderwahnsinn : Umfassende Informationen von arzt-und-gesundheit.de zu Rinderwahnsinn / BSE
BSE - Fälle in verschiedenen europäischen Ländern1988年起瘋牛病案件在歐洲區分為: 紅色部份為高危險的國家、黃色部份為危險國家、藍色為風險的國家、綠色為安全的國家
Die BSE-Erkrankung beginnt meist mit psychiatrischen Symptomen wie Depressivität, Vergeßlichkeit und Aggressivität sowie motorischen Ausfällen (=Bewegungsstörungen). Im Verlaufe der über 12 bis 24-monatigen Krankheitsperiode verfallen die BSE-Erkrankten geistig wie körperlich vollends und scheiden blind, taub, stumm, ohne Kontrolle über Darm, Blase und Gliedmaßen aus dem Leben. Das Gehirn der Verstorbenen weist massive Merkmale der Zerstörung mit zahlreichen Löchern und Einlagerungen von Eiweißen, den sog. Plaques auf. 狂牛病通常在病發時所產生症狀是類似精神症狀如抑鬱的、健忘的、暴燥的及肢體活動障礙。狂牛病患者的身體和心理在病發過程中的12至24個月內會有盲、 聾、啞、沒有控制腸、膀胱和四肢等病症產生。死者腦部裏大規模殺傷性的特徵是海綿似的洞狀及沉存的蛋白質(稱為斑塊)。

Entstehung der Erkrankung疾病發展
Die Entstehung der Krankheit ist noch weitgehend unklar. Noch ist nicht zweifelsfrei geklärt was der eigentliche Erreger ist. Es werden mehrere Modelle diskutiert. Nach der derzeit favorisierten "Prionentheorie" wird eine bestimmte Klasse von Eiweißstoffen (=Proteine), die so genannten Prionen, als Erreger von BSE diskutiert. Diese Prionen kommen im Gehirn des Menschen und jedes anderen Säugetiers vor und sind völlig harmlos. 疾病是如何產生的到目前為止仍然不清楚。以目前的病原體證明解釋也飽受置疑。下列有幾種理論。根據目前最受支持的說法是 (“Prion理論”)一種特殊的Prionen蛋白質所產生的病原體(稱為朊病毒)。但這些Prionen蛋白質是存在人腦和所有其他哺乳動物腦部但是 是完全無害的。 Ihre Funktion ist noch unbekannt.
Eine Rolle bei der Steuerung des Schlafes wird diskutiert. Nach der Prionentheorie bilden in ihrer Form veränderte (=deformierte) Prionen-Proteine den BSE-Erreger und zwingen ihre unnormale Form den anderen (noch normalen) Prionen auf. Somit können sich die Prionen "vermehren", obwohl es sich bei ihnen nicht um Lebewesen handelt. Die derart in ihrer Form veränderten Prionen sind biologisch nicht mehr abbaubar, lagern sich an den Nervenzellen ab und führen dann zum Tod der Nervenzellen. Das Gehirn wird aufgeweicht und löchrig - wie ein Schwamm.

Für die Hypothese der Prionentheorie bekam der amerikanische Neurologe Stanley Prusiner 1997 den Nobelpreis für Medizin, dennoch gilt diese Theorie als noch nicht endgültig bewiesen. 這種特殊的Prionen蛋白其功能是未知的。有論點認為它主要功能是在操控睡眠這動作。根據朊病毒理論(“Prion理論”)是這特殊的Prionen 蛋白產生異常性質變化進而與BSE的病源體結合成為另一種新腦蛋白細胞(朊病毒)而進而迫使其它正常的Prionen蛋白接受朊病毒。因此朊病毒可以以此 方式進行擴大性侵駭,雖然它不是生物體質(只是蛋白質的一種)。在改變它形式的Prionen蛋白而成了朊病毒之後,卻不能再把它從人體上排解,而朊病毒 蛋白會存放在神經細胞上,進而導致神經細胞死亡。腦部細胞將變軟及像海綿到處都是洞。 對於朊病毒假設性說法的理論是美國神經學家斯坦利Stanley普魯西納Prusiner 1997年諾貝爾醫學獎,但這個理論不是最終證明。 span>
Strukturänderung vom normalen zum krankhaften Prion: BSE / Rinderwahnsinn : Umfassende Informationen von arzt-und-gesundheit.de zu Rinderwahnsinn / BSE
Strukturänderung vom normalen zum krankhaften Prion 結構變化從正常(左Prionen蛋白)到不正常(右)的朊病毒
Inkubationszeit 潛伏期
Die BSE-Erkrankung hat eine sehr lange Inkubationszeit (= Zeitdauer vom Zeitpunkt der Infektion bis zum Ausbruch der Erkrankung) von 10 bis vielleicht sogar 40 Jahren.
Wie viele BSE-Erreger nötig sind um den Menschen krank zu machen ist bisher nicht bekannt. Bei Rindern führt das Fressen von 0,1 Gramm BSE-Hirn zum Tod. In dieser kleinen Menge Gewebe sind bereits über 100 Millionen BSE-Erreger enthalten.
Unklar ist auch, ob eine einzige "BSE-verseuchte" Mahlzeit für die Ansteckung ausreicht, oder ob nur solche Menschen erkranken können, die den Erreger regelmäßig zu sich zugenommen haben, etwa als Dauerkonsumenten bestimmter Würste. 狂牛病有很長的潛伏期(=持續時間從感染的時間,直至爆發疾病)由10至40年的可能。需要多少狂牛症的病源體才會使人體得狂牛症就尚不得而知。正常牛在 吃下0.1克的(狂牛症而死)的狂牛症牛腦已造成死亡。在這種少量狂牛症而死的牛腦組織裏居然有已超過100百萬的病源體。 目前還不清楚的是是否吃了“瘋牛病污染的'的一餐就因而足夠性而感染上BSE,或者是只有那些經常連續使用某些香腸才會感染上BSE病毒。

Ansteckungsweg感染途徑
Als Verbreitungsweg des tödlichen BSE-Erregers gilt vor allem Tiermehl aus BSE-erkrankten Tieren, das (eigentlich) in der EU seit 1994 nicht mehr in die Futtertröge der pflanzenfressen-den Wiederkäuern wandern darf. 狂牛病毒感染途徑是經由以動物肉粉和骨粉為飼料來餵食食植物的牛而感染的, 因此歐盟自1994全面嚴禁以此動物性的飼料來畏食草食性動物。 Für die Verbreitung über zugefüttertes Tiermehl spricht die Tatsache, dass in Großbritannien die Zahl der infizierten Rinder drastisch abnahm, nachdem die kannibalistische Verfütterung von Tiermehl aus Kadavern an Wiederkäuer verboten wurde. 而英國感染BSE(狂牛病症)牛隻之數量急下降的事實也証明了此BSE(狂牛病症)的感染途徑的理論是正確的。

Endgültig bewiesen ist aber dieser Übertragungsweg von BSE über das Futter noch nicht. So ist es bisher noch nicht in einem einzigen Fall gelungen bei einem Tier durch Verfütterung von infektiösem Tiermehl die Erkrankung auszulösen. Eine Ansteckung mit BSE erfolgte bisher nur nachdem homogenisiertes Hirngewebe direkt gespritzt oder verfüttert wurde - was aber nicht den realen Fütterbedingungen entspricht.

但目前卻提不出最後確鑿證據及案件來證實此食物鍊行為是為其BSE(狂牛病症)感染途徑。至目前為止使牛隻感染BSE(狂牛病症)的途徑均以直接注射狂牛病牛隻的腦漿及畏食(不能形同一般畏食)。
Es wird diskutiert, dass die BSE-Erreger möglicherweise auch in Böden bis zu drei Jahren überleben könnten. oder dass die Prionen auch über die Pflanzen übertragen werden könnten. Auch eine Ansteckung über Weiden, die mit Ausscheidungen von BSE-erkrankten Rindern kontaminiert sind, wird diskutiert. 有論點提到BSE朊病毒(狂牛症的病源體)可能在土壤中存活長達3年。或者是BSE朊病毒(狂牛症的病源體)可以透過植物來傳染。也受到注意是感染到 BSE朊病毒的牛隻其排泄在牧場土壤上的排泄物是否也會造成傳染此病的途徑。 Dies wird jedoch von manchen Experten als unwahrscheinlich erachtet, da Prionen zwar einige Wochen auf der Oberfläche überleben, aber nach dem derzeitigen Kenntnisstand weder von Pflanzen aufgenommen werden, noch sich im Boden oder in Pflanzen vermehren können. Die Ausscheidungen von infizierten Rindern erwiesen sich bisher als nicht infektiös. Um den Eintrag von BSE-Erregern zu verhindern, verhandelt die Bundesregierung derzeit über ein Verbot von Tiermehl in Düngemitteln.

但是某些專家學者認為其可能性不大,變形Prionen蛋白(朊病毒)可有存活在土壤層表面幾個星期,但目前的知識沒有能證明植物能受到它變形 Prionen蛋白(朊病毒)的傳染且植物、土壤能夠繁植此Prionen蛋白(朊病毒)。感染到BSE病牛其排泄在牧場土壤上的排泄物已被證明是為非傳 染性。為了防止感染變形Prionen蛋白(朊病毒),德國聯邦政府目前正在談判一項禁止肉骨粉作為農田肥料。

Die nur wenige Nanometer großen Prionen sind schwierig zu beseitigen, da sie selbst Hitze von 130 oC widerstehen und auch durch ionisierte Strahlen nicht zerstört werden können. Um die BSE-Erreger zu eliminieren, muss das damit befallene Material 20 Minuten bei 133 Grad Celsius und einem Druck von 3 Bar behandelt werden. Selbst nach 15-minütigem Erhitzen auf 600 Grad Celsius konnten in einem Experiment noch intakte BSE-Prionen nachgewiesen werden. 只有幾個奈米(1,000 奈米 = 1 微米(µm)大小的變形Prionen蛋白(朊病毒)是很難的殺除的,因為它的抗熱可達到130 ° C甚至離子輻射也破壞不了。為了消除變形Prionen蛋白(朊病毒)須將感染的物質以攝氏133 ° C加熱 20分鐘之久, 且以氣壓力為3 Bar(蒸氣高壓鍋)的方法才可消滅它。即使在加熱至攝氏 600度15分鐘之還是可以找到依然完好Prionen蛋白(朊病毒)。
Vorkommen von Prionen im BSE-infizierten Rind BSE 朊病毒感染的牛
Gehirn, Rückenmark und die Netzhaut von BSE-infizierten Rindern enthalten sehr hohe Mengen an Prionen und sind daher besonders gefährlich. Hoch belastet sind Hirnflüssigkeit, Hirnanhangsdrüse, Lymphknoten, Mandeln, Teile von Dünn- und Dickdarm, Milz und Nebenniere. In Milch, Fett, Muskelfleisch, Haut, Haaren, Knochen und Knorpelgewebe ist der BSE-Erreger bisher nicht nachgewiesen worden. Allerdings besteht bei der Schlachtung die Gefahr, dass durch verunreinigte Messer und Sägen Erreger auf an sich unbedenkliche Rinderteile übertragen werden. 感染到朊病毒病牛的牛腦,脊髓和視網膜含有非常高的朊病毒,因此特別危險。含朊病毒最高量是腦脊液,垂體,淋巴結,扁桃體,部分小腸和大腸,脾和腎上腺部 位。在牛奶,脂肪,肌肉,牛皮,牛毛髮,牛骨和軟骨的部份尚未找到朊病毒。不過屠宰時所用的鋸刀在没清洗乾淨情況下也是居高危險的傳染途徑。
Häufigkeit der BSE - Erreger in verschiedenen Organen : BSE / Rinderwahnsinn : Umfassende Informationen von arzt-und-gesundheit.de zu Rinderwahnsinn / BSE
Häufigkeit der BSE - Erreger in verschiedenen Organen BSE病原體在各器官

Ausbreitung der BSE-Erreger im KörperKörper BSE朊病毒病病原體在體內蔓延
Die Prionen werden wahrscheinlich im Dünndarm aufgenommen und vom körpereigenen Immunsystem nicht erkannt und bekämpft, da sie sich von den normalen körpereigenen Prionen nur eine andere Molekülstruktur (gefaltet) unterscheiden. Die BSE-Erreger breiten sich über das Lymphgewebe in das Nervensystem aus und dringen über die Nerven in das Gehirn vor. Dort vermehren sich diese veränderten Prionen indem sie immer mehr gesundes Prionen-Eiweiß in krankes (gefaltetes) Prionen-Protein umwandeln. Am Ende enthält ein Gramm Gehirn über eine Milliarde Erreger. BSE朊病毒可能是在自身的免疫系統下無法識別和打擊而由小腸入侵到人體。因為BSE Prionen朊病原體蛋白及正常的Prionen蛋白他們只差別在折疊分子結構上(視上圖二右邊)。 BSE朊病毒在人體的擴大是透過淋巴組織而進入中樞神經系而入駭入大腦中的神經系統裏。到達腦的神經系統時才開始展開駭侵正常的Prionen蛋白而使其 轉變為BSE Prionen朊病毒擴大的動作!(這階段應為病發期) 最後在結束一克的大腦包含約10億個病毒。
Ausbreitung der BSE - Erreger im menschlichen Körper: BSE / Rinderwahnsinn : Umfassende Informationen von arzt-und-gesundheit.de zu Rinderwahnsinn / BSE
Ausbreitung der BSE - Erreger im menschlichen Körper BSE的傳播-病原體在人體中
BSE-Tests
In Deutschland müssen seit dem 4. Dezember alle Schlachtrinder, die älter als 30 Monate sind, einem BSE-Schnelltest unterzogen werden. Das entspricht rund 1,6 Millionen Kühen pro Jahr. Im vergangenen Jahr wurden in Deutschland 4,6 Millionen Rinder (einschließlich Kälber) geschlachtet - der Großteil jünger als 30 Monate. Für die EU gilt die Testpflicht ab dem 1. Januar 2001. Doch eine 100-prozentige Sicherheit gibt der Test wegen der langen Inkubationszeit der Rinderseuche nicht. 在德國自12月4日起所有被屠宰的牛大於30個月以上會受到BSE Prionen朊病毒快速檢測。這相當於每年約160萬頭牛。在去年的一整年在德國屠宰有460.00萬頭牛的(包括小牛) - 大部份是未滿30個月。歐盟BSE測試規定起用於2001年1月1日。在完成安全測試下還是無法達到百分之百的安全性。因為BSE Prionen朊病毒潛伏期很長。
Bisher kann der Erreger nur im Gehirngewebe von toten Tieren nachgewiesen werden. Die Pharmafirma Boehringer Ingelheim wird im nächsten Jahr einen BSE-Test auf den Markt bringen mit dem auch ein Nachweis der Rinderseuche bei lebenden Tieren möglich sein soll. Bei diesem neuen Test am lebenden Tier wird die Konzentration des Prionen-Proteins im Blut mit Hilfe eines Antikörpers gemessen und durch eine Farbreaktion sichtbar gemacht. Da die Konzentration des Prionen-Proteins im Blut von BSE-infizierten Tieren erhöht ist, hofft man, dass dieser Test eine Früherkennung von BSE ermöglicht. Jedoch ist nicht geklärt zu welchem Zeitpunkt die Konzentration des Prionen-Proteins ansteigt, und ob die Konzentration des Prion-Eiweißstoffes nicht auch bei anderen Erkrankungen ansteigt.
Bislang gibt es noch keinen Frühtest für BSE beim Menschen um z.B. die Ausbreitung der Erkrankung über Blutspenden zu verhindern. 目前為止BSE病原體只在動物屍體腦組織中找到。勃林格殷格翰Boehringer Ingelheim製藥公司將在明年提供也在“活的動物“良好的BSE Prionen朊病毒快速檢測檢。在這個新的“活的動物“測驗是以BSE Prionen朊病毒的抗體來測試的朊蛋白(Prionen-Proteins)在血液中的濃度及顯色反應的測試方法。 因受感染的牛隻其朊蛋白(Prionen-Proteins)濃度比正常牛隻要高。希望以這測試方式可以及早發現BSE Prionen朊病毒。不過目前為止還不清楚受感染時在什麼階段的朊蛋白(Prionen-Proteins) 濃度會開始增加。以及朊蛋白濃度增加是否可能因其他疾病。 因此到目前為止仍然無法在人體內做早期BSE Prionen朊病毒診斷而進以換血式來阻止病毒至腦的擴散! Wie lebt man BSE sicher ? 如何預防BSE?
Welches Risiko ist mit verschiedenen Produkten verbunden ? 那些產品居有那些風險?

Wer keinerlei Restrisiko eingehen will, muss nach Aussage des Bundesinstitutes für gesundheitlichen Verbraucherschutz und Veterinärmedizin (BgVV) auf den Konsum von Rinderfleisch ganz verzichten.

根據德國聯邦衛生防護研究所和獸醫聯盟(BgVV)建議民眾如果要達到百分之百不受BSE Prionen朊病毒感染請完全拒絕來自牛體的食品及用品。

Bisher wurden noch keine BSE-Erreger im Muskelfleisch nachgewiesen, ein Vorkommen ist aber nicht auszuschließen.

到目前為止BSE Prionen朊病毒並沒有在牛肉裏發現但不排除其受感染可能性。

Bei Rindfleisch aus den folgenden Herkunftsländern ist laut einer EU-Expertenkommission ein BSE-Risiko unwahrscheinlich: Argentinien, Australien, Chile, Neuseeland, Norwegen, Paraguay.

按照歐盟專家委員會把牛肉來自下列國家的原產地,視為受感染性比較不可能:阿根廷Argentinien、澳大利亞Australien、智利Chile、紐西蘭Neuseeland、挪威Norwegen、巴拉圭Paraguay。

Wurst und Aufschnitt 香腸和火腿片!
Laut den geltenden deutschen Vorschriften dürften Rinderwurstwaren kein Nervengewebe enthalten - aber eine Ende 1999 durchgeführte Untersuchung zeigte, dass 20% der gekochten Mettwürste und 10% der Leberwürste dennoch Hirn- und Rückenmarksgewebe enthielten.
Heute verwenden die Hersteller von Koch- und Brühwürsten laut eigenen Angaben nur noch Ausgangsmaterialien vom Schwein.
根據德國現行法規: 牛肉香腸和牛肉香腸片裏不能含有牛之神經組織部位 - 但是1999年年底進行的調查顯示,有20%的Mettwürste(牛肉香腸的一種)和10%的肝香腸卻含有牛大腦和脊髓組織。 現今烹飪熟香腸製造商根據自己的資訊提供他們只採用豬的原料。


Milch und Milchprodukte 牛奶和奶類製品
Milch gilt derzeit als sicher. In Kuhmilch wurden noch nie BSE-Prionen gefunden. Versuchstiere, die mit der Milch von BSE-infizierten Kühen gefüttert wurden, erkrankten nicht an BSE.

目前牛奶是最居有安全性的。BSE Prionen朊病毒從未在牛奶裏測驗到。 動物實驗顯示餵食有受感染的BSE乳牛的牛奶的牛卻未受到BSE Prionen朊病毒的傳染。

Gelatine 膠質
Zahlreiche Sülzen, Joghurts, Puddings, Frischkäse, Eiscremes, Pralinen, Weingummi, Torten und Gebäck enthalten Gelatine. Gelatine wird aus Collagen gewonnen, einem Eiweiß, das Hauptbestandteil von Haut und Knochen ist.
很多果凍、優酪乳、蛋奶custards、 乳酪、 冰其琳Eiscremes、 巧克力、 葡萄酒橡膠、 蛋糕、 餅乾包含膠質。明膠是蛋白質的一種是來自膠原,是皮膚、 骨頭的主要構成成份的。

Die in Deutschland für Lebensmittel verwendete Gelatine wird zu circa 90% aus reinen Schweineschwarten hergestellt. Der verbleibende Anteil der eingesetzten Speisegelatine besteht aus Rindergelatine (vorwiegend Haut). Dies ist wichtig für unsere islamischen und jüdischen Mitbürger.
在德國用於食品的明膠約九成取於純豬皮。而其餘10%的明膠是取於牛皮(大部份)這對我們伊斯蘭和猶太教的同胞來說是非常重要的(他們不吃豬肉)。

Gelatine wird wegen der sorgfältigen Rohstoffauswahl und dem Herstellungsprozess, der in der Lage ist mögliche BSE-Erreger zu entfernen oder abzutöten, von der Weltgesundheitsorganisation (WHO), dem Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM), der Nahrungsmittel- und Arzneibehörde der USA (FDA) und darüber hinaus von vielen anderen nationalen und internationalen Behörden und Institutionen als sicher eingestuft.
Gelatin明膠原料是經過仔細選擇及以安全的處理方式而達到消除BSE的病原體或移除它。
世界衛生組織聯盟(WHO)及醫薬產品(BfArM)聯邦、美國(FDA)的食品局及藥物管理局以及許多其他國家和國際機構視它為安全的。

Brühwürfel 肉湯塊
Brühwürfel und Rinderextrakt werden in Deutschland laut einer Herstellerumfrage von 1996 ausschließlich aus argentinischem Rinderfleisch hergestellt, dass als BSE-frei betrachtet wird.
Brühwürfel肉湯塊及Rinderextrak 根據德國製造商1996年的說法是取自阿根廷的牛肉所以沒有BSE Prionen朊病毒的顧慮。

Medikamente藥物
In Deutschland wird mehr als die Hälfte aller Arzneimittel unter Verwendung von Wirk- oder Hilfsstoffen aus tierischen Materialien hergestellt. Sehr häufig sind Gelatine, die für Kapselhüllen benötigt wird, sowie Lactose (Milchzucker) und Stearate, in Tabletten enthalten. Laut Angaben des Bundesinstituts für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) besteht kein Infektionsrisiko, wenn Arzneimittel mit diesen Hilfsstoffen eingenommen werden.
在德國超過有一半的所有專業用藥物及藥物補助器材,其使用的原料都攝取於動物。
例如Gelatin明膠原料和乳糖Lactose (Milchzucker)和硬脂酸Stearate是用來製作成膠囊。但根據醫薬產品聯邦(BfArM)説法是: 此專業用藥物及藥物補助器材是沒有任何受感染的危險性。

Impfstoffe 疫苗
Impfstoffe gegen bestimmte Viren wie z.B. Polio (Kinderlähmung) oder Röteln wachsen nur auf Zellkulturen heran, die auf Nährboden aus Kälberserum gedeihen. Dafür darf kein Material von britischen Rindern verwendet werden. Das Serum stammt vor allem von Tieren aus den Neuseeland und Australien.
疫苗像預防特定的病毒例如像 脊髓灰質炎(小兒麻痺症)Polio (Kinderlähmung)及
風疹疫苗Röteln 它們只能在小牛的細胞層Zellkulturen當培養環境Nährboden才能培養成長。因此德國政府不准德國藥商採用英國的牛隻來做疫苗。大部份的 血清素Serum是來自紐西蘭Neuseeland und 、澳洲Australien的動物。

Kosmetika 化妝品
Kosmetika enthalten oft Rinderbestandteile wie z.B. Collagen oder Plazentaextrakte. Bisher wurden in fötalem und Gebärmuttergewebe von Rindern keine BSE-Prionen nachgewiesen. Zudem wird die Ansteckungsgefahr bei äußerlich aufgetragenen Substanzen als relativ gering eingestuft. Wer jedoch keinerlei Risiko eingehen will, sollte auf pflanzliche Produkte ausweichen.

化妝品通常有包含牛的成份如膠原Collagen或提取胎盤素Plazentaextrakte。
至今還沒有從胎兒及胎盤中測出BSE Prionen朊病毒 。再者消費者是以外用抹擦方式來攝取因此此途徑的感染風險的是很低的。
消費者如不擔風險就請改用取於植物性原料之產品!

原文出處:
http://www.arzt-und-gesundheit.de/start-arzt-und-gesundheit/veroeff...

沒有留言:

張貼留言

推到 Twitter!
推到 Plurk!
推到 Facebook!